外国语言学及应用语言学二级学科硕士学位授权点于2003年获批,2004年开始招生,2011年获批山东省“十二五”重点学科。本学科师资队伍、科学研究、人才培养等方面取得了突出的成绩,在理论语言学、应用语言学和翻译学研究三个方向,取得了在国内有影响的研究成果,形成了独特的优势与特色。
该学科现有专任教师19人,其中教授6人,占31.58%;副教授10人,占52.63%;讲师3人,占15.79%;硕士生导师7人,占36.8%;博士5人,占26.32%;在读博士5人;博士及在读博士10人,占52.63%。在国内二级以上学术团体担任会长、副会长、常务理事3人。另外,本学科还聘请9名兼职教授如全国著名语言学家张德禄、苗兴伟、刘振前等博士生导师、5名客座教授如外语界大家徐盛桓、潘永樑、熊学亮等为研究生开课、讲座,参加学位论文开题、评阅、答辩等。
“十一五”期间,该学科完成国家级课题2项,主持完成省部级课题19项,厅级课题12项;在《外国语》、《中国翻译》、《外语与外语教学》、《外语电化教学》、《解放军外国语学院学报》等全国外语类核心期刊及《浙江社会科学》、《山东大学学报》等CSSCI来源期刊上发表百余篇学术价值较高的论文;出版学术专著2部、译作及教材20余部。获批教育部“十一五”规划教材2部;获省级科研奖励5项、省教育厅奖励8项、省级教学成果奖3项。该学科不断完善实践教学基地建设,目前已建立山东省政府外事翻译中心、济南电视台国际部、山东省体委外事处、济南金榜翻译咨询社等多个示范性实习基地。拥有设施完善、功能齐备的多媒体教室、多媒体语音室、同声传译实验室、卫星电视节目接受及制作中心、ERP及眼动仪专业实验室、外语网络平台等教学、科研基础设施,实验条件在国内高校中居领先地位;资料室专业图书总量2万余册,国内专业学术期刊100余种,国外专业学术期刊20余种,各类专业文献和中外文期刊能充分满足专业教学和科研需要。
理论语言学研究已形成以认知语言学、系统功能语言学和语用学研究为特色、优势明显的方向,取得了在国内有一定影响的研究成果。应用语言学研究已形成以外语学习者个体差异实证研究、课堂互动及其互动模式研究为特色、优势明显的方向。翻译学研究已形成以翻译与文学批评、跨文化交际及文体研究相结合、跨学科的文学翻译研究,同时注重经典翻译、实务翻译及翻译家个案研究。本方向充分利用语料库、语篇分析、语用学、比较文学和跨文化交际等相关领域的研究成果,以翻译研究为学科互动平台,在一定程度上实现了翻译研究视角的多元化。